home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Czech Logic, Card & Gambling Games / Logické hry.iso / hry / Fish Fillets / script / labyrinth / dialogs_pl.lua < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2005-07-16  |  2.8 KB  |  77 lines

  1.  
  2. dialogId("bl-m-zvlastni0", "font_small", "Now this is a strange room.")
  3. dialogStr("To dopiero dziwne pomieszczenie.")
  4.  
  5.  
  6. dialogId("bl-v-zvlastni1", "font_big", "This is a very unusual room.")
  7. dialogStr("To do┼¢─ç niezwyk┼ée pomieszczenie.")
  8.  
  9.  
  10. dialogId("bl-m-funkce", "font_small", "The position of assistant deputy design coordinator was introduced because of this level. So that its author got his own credit.")
  11. dialogStr("Funkcja asystenta zast─Öpcy koordynatora projektowego zosta┼éa stworzona specjalnie po to, ┼╝eby autor tego poziomu mia┼é swoje miejsce na li┼¢cie tw├│rc├│w gry.")
  12.  
  13.  
  14. dialogId("bl-v-pozadi", "font_big", "Enough about the game background. Let`s get to work.")
  15. dialogStr("To tyle o historii gry. Bierzmy si─Ö do pracy.")
  16.  
  17.  
  18. dialogId("bl-m-koral0", "font_small", "This is a very strange coral.")
  19. dialogStr("To bardzo dziwny koral.")
  20.  
  21.  
  22. dialogId("bl-v-koral1", "font_big", "This is a very peculiar coral.")
  23. dialogStr("Osobliwy koral.")
  24.  
  25.  
  26. dialogId("bl-m-visi", "font_small", "And what does it hang on?")
  27. dialogStr("A na czym on wisi?")
  28.  
  29.  
  30. dialogId("bl-v-nevim0", "font_big", "I don`t know. But we have to get it down anyway.")
  31. dialogStr("Nie wiem. Ale i tak musimy go ┼¢ci─àgn─à─ç na d├│┼é.")
  32.  
  33.  
  34. dialogId("bl-v-nevim1", "font_big", "I don`t know. Do we have to put it down?")
  35. dialogStr("Nie wiem. Mamy go stamt─àd ┼¢ci─àgn─à─ç?")
  36.  
  37.  
  38. dialogId("bl-m-tvar", "font_small", "How could that coral acquire such a bizarre shape?")
  39. dialogStr("Jakim cudem ten koral ur├│s┼é w taki dziwaczny kszta┼ét?")
  40.  
  41.  
  42. dialogId("bl-v-pestovany", "font_big", "It is carefully grown for the logical games players.")
  43. dialogStr("By┼é specjalnie hodowany na potrzeby gier logicznych.")
  44.  
  45.  
  46. dialogId("bl-v-proc", "font_big", "Why do you want to put that coral down, anyway?")
  47. dialogStr("Po co w og├│le chcesz ┼¢ci─àgn─à─ç ten koral?")
  48.  
  49.  
  50. dialogId("bl-m-zeptej", "font_small", "I have no idea. Ask the player.")
  51. dialogStr("Nie mam poj─Öcia. Zapytaj gracza.")
  52.  
  53.  
  54. dialogId("bl-m-snecku0", "font_small", "Shalimuddy, shalimuddy, put your horns out...")
  55. dialogStr("┼Ülimak, ┼¢limak, wystaw rogi. Dam ci...")
  56.  
  57.  
  58. dialogId("bl-v-dost0", "font_big", "Stop it! As if you don`t know that no object will move if we don`t push it first!")
  59. dialogStr("Daj spok├│j! Dobrze wiesz, ┼╝e nic si─Ö samo nie poruszy, p├│ki tego nie popchniemy.")
  60.  
  61.  
  62. dialogId("bl-m-snecku1", "font_small", "But I can try, can`t I? Shalimuddy, Shalimuddy...")
  63. dialogStr("Zawsze mo┼╝na spr├│bowa─ç. ┼Ülimak, ┼¢limak...")
  64.  
  65.  
  66. dialogId("bl-v-dost1", "font_big", "Stop it! It makes my scales itch!")
  67. dialogStr("Przesta┼ä!! Gdy to s┼éysz─Ö, sw─Ödz─à mnie ┼éuski.")
  68.  
  69.  
  70. dialogId("bl-m-snecku2", "font_small", "Don`t listen then. Shalimuddy, shalimuddy, put your...")
  71. dialogStr("To nie s┼éuchaj. ┼Ülimak, ┼¢limak, wystaw...")
  72.  
  73.  
  74. dialogId("bl-v-dost2", "font_big", "Stop it! Or I`ll drop that coral on your head!")
  75. dialogStr("Uspok├│j si─Ö!!! Bo zrzuc─Ö ci na g┼éow─Ö ten koral!")
  76.  
  77.